Филологические проблемы информатики

      Комментарии к записи Филологические проблемы информатики отключены

Информатика – составная часть массовой коммуникации.

Тексты информатики, наряду с текстами массовой информации, противопоставлены всем первичным, т.е. классическим видам текстов, как вторичные тексты.

Тексты информатики создаются специальными органами информатики, такими, как: редакции специализированных реферативных журналов, бюро переводов, библиографическо-справочные службы разных ведомств, службы, обеспечивающие автоматизированное управление, машинное хранение и поиск информации.

Отдельные органы информатики создаются в каждой конкретной сфере деятельности, в то же время развитие этих органов имеет тенденцию к интеграции.

Интегрируются, в первую очередь, сами тексты, которые образуют массивы сведений, составляющих достояние всего общества.

Получатель информатических текстов индивидуален, специализирован по областям деятельности и, в зависимости от рода занятий, располагает правом получать определенные, касающиеся его занятий сведения.

Тем самым информатика противопоставлена массовой информации по характеру отношений между создателем и получателем текста.

Информатика обладает своими техническими средствами создания речи.

Сюда относятся различные механические, фотографические, ксерокопировальные, электромагнитные и т п. виды записи.

Способ создания информатических текстов состоит в том, что исходный словесный, графический или другой текст преобразуется в удобную для хранения и быстрого поиска форму.

В зависимости от характера документов (так в информатике называются первичные исходные тексты) и в зависимости от типа их описания, хранения и преобразованиясоздаются разные по материалу информационные системы.

Содержание информационных систем зависит от исходных документов и от того, как информация должна быть подана пользователю. Обычно системы строятся так, что пользователь может получить сведения, начиная от самых минимальных до самых полных, т.е. до оригинального исходного документа.

Поэтому информатический текст многослоен.

Он строится как сокращение содержания исходного текста по определенным ступеням, при этом последней ступенью являются самые скудные, но зато самые необходимые сведения.

Главной смысловой особенностью информатического текста является его справочный характер.

Информатический текст не может рассматривать содержание исходного документа с точки зрения его отношения к действительности, оценивать содержание исходного документа. Вот почему в информатический текст не входят все фигуры стиля исходного документа, его риторическая установка.

Та область информатических текстов, которая находится в распоряжении органов информатики, хранится (или не хранится) в зависимости от того, как решаются задачи информирования пользователей.

Та область текстов, которая дается пользователю (регулярно или одновременно, например, в виде справочных ответов на запросы), находится в распоряжении пользователя и хранится по его усмотрению.

Время существования текста информатики, таким образом, не едино.

Органы информатики накапливают сведения в общий фонд, а пользователь знакомится с его фрагментами.

Тексты, хранящиеся в органах информатики, являются культурным достоянием общества.

Информатика объемлет обширный круг практических задач. Сюда обычно относят:

а) построение различных систем управления технологическими процессами, хозяйственной и общественной деятельностью, занятых, в частности, решением задач учета разнородных данных об объектах управления, построения плана, принятия решения, контроля за реализацией решения;

б) подачу сведений тем лицам, которые в них заинтересованы по роду своей деятельности в удобной для них форме, что предполагает создание специальных информирующих текстов, переводных и на родном языке, дающих в краткой аннотированной, реферативной, обзорной, табличной, диаграммной и других формах, удобных для быстрого и наглядного ознакомления, необходимую сумму сведений, представляющих собой как бы экстракт из других текстов;

в) разработку форм описания публикаций и документов, позволяющих произвести быстрый и точный поиск этих публикаций и документов в соответствии с запросами разных лиц, которым нужно ознакомиться с содержанием этих публикаций и документов.

Решение трех задач, относимых к информатике, обеспечивается прежде всего специальными организациями и органами в составе организаций, структуры и функции которых в разных странах различны.

Создание органов информатики представляет собой, по сути дела, формирование нового общественного института речи, который существует наряду с классическими (почтой, канцеляриией, хранилищем и школой).

Этот институт создан потому, что сложившийся информатический текст, называемый в информатике вторичным текстом, представляет собой особый вид текста.

Первичный и вторичный тексты в информатике называются документами.

Надо заметить, что это название не отвечает традиционному терминологическому значению слова документ.

Во-первых, информатический (или вторичный) документ не обладает и не располагает юридическими качествами документа, равно как и филологическими признаками документа.

Во-вторых, область первичных документов (в терминах информатики) значительно шире области традиционных документов.

В информатике сфера первичных документов теоретически не ограничена: первичным документом может быть любой текст (от пословицы до научной монографии и газеты).

Однако на практике первичными текстами, или документами, бывают обычно следующие тексты:

а) вся традиционная документация, создающаяся, циркулирующая и перерабатываемая в архивах;

б) вся совокупность непубликуемых научных и технических текстов, проспектов тем и проектов, которые составляют предмет архивного хранения и патентования;

в) все виды монографических или журнальных научных публикаций;

г) вырезки и фрагменты текстов массовой информации, содержащие те или иные сообщения о фактах действительности.

В соответствии с этим фактически реализующимся выбором видно, что информатику интересуют первичные тексты только с определенным содержанием.

Не являются первичными документами тексты, которые содержат мифы, художественный вымысел, чисто эстетические достижения словесности и т.п.

Информатику, как правило, не интересуют и такие части первичных текстов, которые не имеют строгого соответствия с фактами.

Сфера содержания информатических текстов фактографична. Это могут быть факты действительности, факты потенциально-возможных изменений действительности (планы, проекты, патенты, прогнозы и т.п.) и, наконец, факты самой речи.

Иными словами, информатика занимается классификацией и упорядочением первичных текстов.

Принято считать, что источниковедческое и библиографическое описания текстов, наряду с библиотечными каталогами, описями архивов, книгами канцелярской регистрации, учета и движения документов и т.п., служат основой возникновения информатики.

К более новым началам информатики нередко относят библиографический, аннотационный, рецензионный и реферативный жанры в научных журналах и тем самым включают в источники информатики тексты, претендующие на ознакомление профессионалов с новыми достижениями специального знания.

Наконец, информатика использует в качестве своих источников разнообразные словари и стандарты терминов, хотя словари обычно не принято относить к источникам информатики.

Словари и стандарты терминов используются как бы в качестве материалов для создания информатических текстов.

Смысловая и фукциональная самостоятельность текстов информатики состоит в том, что они являются вторичными, т.е. представляют собой объяснение и своеобразный комментарий к существующим и действующим текстам.

Из первичных текстов (первичных документов), при создании информатического текста, извлекаются только адрес текста, т.е. его место во всей системе текстов, и его фактографическое содержание.

Все остальные (эстетические, поэтические, стилистические, риторические и т.п.) свойства текста опускаются и не комментируются.

Таким образом, из первичных текстов извлекаются только так называемые позитивные данные, только то, что однозначно соответствует действительности.

Например, составляя обзор об имевшей место научной полемике, информа-тик должен точно обозначать, где, когда, кем велась полемика, и зафиксировать точки зрения (противопоставленные или дополнительные друг другу), но не вмешиваться в полемику и не обнаруживать своей точки зрения. Это представляет собой извлечение данных и составляет характерную демаркационную черту информатического обзора, отличающую его от обзорной статьи ученого-специалиста, обязательно основанной на его личной точке зрения и личном отношении к предмету.

Цель информатического текста состоит в том, чтобы снабдить человека (в информатике он называется пользователем информации) интересующими его сведениями и данными, предоставить ему право и возможность составить свое собственное мнение о предмете, принять решение и приступить к действиям в соответствии с принятым решением.

Очищая первичный текст от всего, что не составляет данных, и предлагая только данные, которые составляют существенную часть содержания первичного авторизованного текста, вторичный текст как бы освобождает пользователя от всякого влияния первичного текста.

Находясь перед лицом одних данных, пользователь составляет суждение, принимает решение и действует как бы совершенно независимо от мнения авторов первичных документов.

Ведущим принципом информатики является наличие единых правил составления и пользования информатическим текстом, которыми равно руководствуются как пользователь, так и составитель-информатик.

Эти правила могут касаться не только построения текстов, но и построения языка самих текстов.

Так, при составлении реферативных текстов действуют стандартные инструкции о правилах составления рефератов.

При построении информационного поиска или при создании автоматизированного управления нередко происходит разработка специальных формальных и формализованных языков, т.е. создаются особые слова и синтаксические правила их комбинирования.

Правила информатики охватывают как частные, так и общие искусства речи (внутренние правила словесности), включая и создание элементов языка: слов, выражений и их эквивалентов.

Информатические тексты и отвечающие им правила делятся на функциональные разновидности по признакам срочности (несрочности) выбора сведений пользователем и пассивности (активности) службы информатики в подаче сведений.

Это деление в свою очередь положено в основу разделения информатических текстов и правил их создания и получения на три основных функциональных класса:

— автоматизированные системы управления,

— системы информационного поиска,

— реферативные издания.

Каждый тип информатического текста отличается от другого своими правилами, которыми пользуется составитель (служба информатики) и получатель.

Наиболее близки к первичным текстам тексты реферативных изданий, информационных бюллетеней и других видов реферативного информирования.

Эти правила напоминают правила комплектования научных периодических изданий, которые содержат строгую издательскую программу, ориентированную на определенную профессиональную группу читателей, и призваны ориентировать этих читателей в новых достижениях сферы их профессиональных занятий.

Отличие состоит в том, что реферативные издания представляют собой вторичные тексты. В них содержатся только библиографические данные о первичных текстах, аннотации того или иного объема и обзоры первичных текстов. Во всех случаях программа реферативных изданий должна соответствовать требованию, согласно которому реферативные тексты могут содержать только фактически достоверные сведения о месте, названии и содержании первичного текста.

Реферативные издания должны давать сведения именно о новых первичных текстах и в определенный срок. Они не могут содержать сведения о текстах, находящихся по своему содержанию за пределами строго определенной тематики издания.

Таким образом, реферативные издания отличаются от научной журналистики строгой определенностью тематики, отсутствием первичных текстов в составе издания и профессиональной направленностью. Поэтому реферативные издания играют ориентирующую роль в определенной области научной, технической и хозяйственной деятельности, сообщая об изменениях в развитии данной области деятельности.

Автоматизированные системы управления и сходные с ними системы близки к техническим устройствам и жестко программированны.

Их правила представляют собой математически организованную программу. Эта математическая программа однозначно определяет операции над различными знаками, в том числе и языковыми.

Автоматизированные и сходные с ними системы представляют собой ту или иную модель ситуаций, описывающих процессы, происходящие в объектах и ситуациях с точки зрения прошлого, настоящего или будущего этих объектов или ситуаций

Информационно-поисковые системы предназначены для совершенно иных целей, чем автоматизированное управление и реферативные издания. Информационный поиск служит для снабжения сведениями, которые нужны отдельному пользователю по роду его занятий.

Информационный поиск есть отыскивание по запросу пользователя необходимых ему сведений и текстов (первичных и вторичных).

Информационный поиск строится по определенной системе, с помощью которой на запрос пользователя формулируется ответ.

Информационно-поисковая система имеет две части, называемые лингвистическое обеспечение и программное обеспечение.

В лингвистическое обеспечение входят обычно словари разных видов, с помощью которых по определенной программе строится запрос. Благодаря тому, что единицы словарей (термины, выражения) извлечены из первичных текстов, обслуживаемых данной системой, они снабжаются индексами этих текстов. Отсюда – возможен поиск текстов и данных по словарям. Этот поиск может быть автоматизирован.

Информационно-поисковые системы предназначены для того, чтобы сделать удобным поиск хранящихся текстов и данных, сделать их легко доступными пользователю. В этом смысле информационный поиск наследует часть функций библиографа и архивиста, которая связана с пользованием фондами хранения.

Главная трудность в построении информационного поиска состоит в том, что пользователь нередко до прочтения самих единиц хранения не осведомлен о том, какие именно тексты из состава фондов ему нужны и в какой мере. По мере знакомства с фондами интересы пользователя обычно возрастают, изменяются и индивидуализируются, поэтому направление поиска и содержание запросов трудно предвидеть.

Тексты информатики, связывая первичные тексты между собой, создают картину развития языковых текстов и, в определенном смысле, направляют развитие самих текстов.

Таким образом, информатика дает картину культурно-исторических и смыслообразующих функций языка.

К культурно-историческим функциям языка следует отнести инструментальную, транслятивную и кумулятивную функции.

  • Инструментальная функция языка проявляет себя в создании новых текстов,
  • транслятивная — в передаче текстов от одних людей к другим. Важнейшим проявлением траслятивной функции является воспроизведение или репродукции текста.
  • Кумулятивная функция языка проявляет себя и в накоплении текстов, и в их хранении.

К смыслообразующим функциям языка следует отнести функцию прогнозирования, функцию моделирования и функцию обучения.

  • В функции прогнозирования человек создает тексты и воплощает в них свои предположения о том. каков был, есть или будет объект или ситуация действительности.
  • В функции моделирования человек создает текст и описывает в нем состояние (действительное или мнимое) объектов или ситуаций.
  • В функции обучения человек постигает содержание текстов, осваивает накопленные обществом знания и нормы культуры. При этом он сам не создает особых текстов (кроме учебных или контрольных).

С прогнозированием, моделированием и обучением связаны гипотетическая, аффирмативная и дидактическая стороны смысла текстов, участвующих в общении.

Все эти функции как бы нацело описывают все стороны смысла, связанные сразвитием в языке не только коммуникативного, но и культурообразующего начала.

Рассматривая разные типы информатических текстов, убеждаемся в том, что в их типологическом делении представлены в расчлененном виде все виды культуро-образующих текстов языка:

Таблица.

Распределение информатических текстов

относительно функций языка

Культурно-исторические функции языка Смыслообразующие функции языка
Прогнозирования (гипотетические) Моделирования (аффирмативные) Обучении (дидактические)
Инструментальная (создание текстов) Автоматизированные системы управления Автоматизированные системы управления
Транслятивная (передача текстов) Реферативные издания Реферативные издания
Кумулятивная Информационный поиск Информационный поиск

Таблица распределения текстов относительно функций языка показывает, что они связаны в одну целостную систему, дающую расчленение и объединение всех культурообразующих функций языка.

Культурообразующие функции языка представлены не только во вторичных тестах, но и в первичных текстах.

Так, в любом романе, повести или документе представлено объединение всех культурообразующих языковых функций. Но здесь они представлены нерасчлененно в составе единого целого.

Разные типы информатических текстов представляют те же функции языка, но уже как расчлененное структурно-функциональное целое.

Структурно-функциональный характер типологии информатических текстов обнаруживает функциональную сложность и многоплановость первичных текстов, показывает многогранность и функциональную разнородность их содержания.

Статьи к прочтению:

\


Похожие статьи:

  • Структура современной информатики

    Появление и развитие информатики Информатика — молодая научная дисциплина. Появление и начальное её становление как науки относится ко 2 половине…

  • Начнём с этапа добумажной информатики.

    Этап иероглифической символики. Изначально носителем информации была речь. Развитие речи, языка — объективный процесс в развитии общества. Как отмечал Ф….